PDA

View Full Version : Καλή τύχη ****ing με αυτό το νήμα!


Grimreepah
3rd October 2006, 23:53
私は2基の売春婦と昨晩眠った。

John
3rd October 2006, 23:55
私は2基の売春婦と昨晩眠った。

どの位それは要したか。

maroon and blue
3rd October 2006, 23:58
What do all those little squares mean?

John
3rd October 2006, 23:59
灰のMcGrathの糸乗っ取られる。
Longshanks射撃手は幸せではないが、Snukaは気にしない。 私はそれらがたる製造人の最もよい余分スタウトの6つのカートンのための灰があるようにする。

BigCat2
4th October 2006, 00:04
私はまた党に加わるかもしれない それは楽しみを見る。 その上、 失礼なコメントとこうすればを得ることは容易である。
それは非常に困難しかし読むことを作る。

放棄: 私はこれのためにオンライン訳者を使用した、 そう私はそれが意味を成していることを疑う。

maroon and blue
4th October 2006, 00:13
Still none the wiser, perhaps you have spilled cordial on the keyboards and they have got stuck.

John
4th October 2006, 00:20
私はまた党に加わるかもしれない それは楽しみを見る。 その上、 失礼なコメントとこうすればを得ることは容易である。
それは非常に困難しかし読むことを作る。

放棄: 私はこれのためにオンライン訳者を使用した、 そう私はそれが意味を成していることを疑う。

はい喜ばしなさい。 党に加わりなさい。

Snuka
4th October 2006, 00:49
みんなが上手ね。だめだ。:p オレは一年生の漢字をいままだ勉強している。

irel
4th October 2006, 06:08
Still none the wiser, perhaps you have spilled cordial on the keyboards and they have got stuck.

:D



captain_obscure
4th October 2006, 10:08
灰のMcGrathの糸乗っ取られる。
Longshanks射撃手は幸せではないが、Snukaは気にしない。 私はそれらがたる製造人の最もよい余分スタウトの6つのカートンのための灰があるようにする。

Online translators - quality
"The thread of McGrath of the ash it is taken over. As for the Longshanks shooting hand it is not happy, but it does not designate Snuka as the air. I try to have the ash for six cartons of the excessive stout where those the barrel production person are best."

For what it's worth John i too 'try to have the ash for six cartons'.:D

Lady Lawrence
4th October 2006, 10:28
stop it you guys are doing my head in!!


http://www.theta.net/nichols/smileys/whipping.gif

Bobby Beecroft
4th October 2006, 10:32
Did that other board ever get set up for this type of Cr@p.
If so go for it guys.......... over there. :)

Lady Lawrence
4th October 2006, 10:33
just waiting on chief to set it up, believe me I am chasing him!!

John
4th October 2006, 10:41
Online translators - quality
"The thread of McGrath of the ash it is taken over. As for the Longshanks shooting hand it is not happy, but it does not designate Snuka as the air. I try to have the ash for six cartons of the excessive stout where those the barrel production person are best."

For what it's worth John i too 'try to have the ash for six cartons'.:D

"Six Cartons of Coopers Best Extra Stout for Ash McGrath" does not translate too well into Japanese. I love the way Gunna translated to Shooting Hand. Still captain you like it obscure:p .

Translate Grim. Trust me:thumbsu: .

Lady Lawrence
4th October 2006, 10:54
Translate Grim. Trust me:thumbsu: .

http://www.theta.net/nichols/smileys/thud.gif

luthor
4th October 2006, 11:06
http://www.theta.net/nichols/smileys/thud.gif

I agree.

All we need now is for a couple of people to start talking in Latin.:eek:

captain_obscure
4th October 2006, 11:11
Translate Grim. Trust me:thumbsu: .

Great stuff Grim;) , still came out looking like a set of instructions for an assemble at home desk chair but I get the picture.

Still captain you like it obscure:p

And it doesn't get much more obscure than what this thread has become. How we went from 'What would you want for Ash McGrath' to Grim's nocturnal activities in Japanese I'll never know. Still I feel right at home.:D

Grimreepah
4th October 2006, 11:44
http://www.theta.net/nichols/smileys/thud.gif

What's wrong with "I fell asleep during the game"?

Might be a few kinks in that translator of yours John;)

Snuka
4th October 2006, 12:28
Did that other board ever get set up for this type of Cr@p.
If so go for it guys.......... over there. :)

were waiting.

Bobby Beecroft
4th October 2006, 12:40
were waiting.

Cool Snuka,
Im one just for hard & fast footy talk........ in english.
Keep it simple & to the point. ;)

Lady Lawrence
4th October 2006, 12:41
What's wrong with "I fell asleep during the game"?

Might be a few kinks in that translator of yours John;)

you fell asleep with 2 of them, **** they must be crap ones, hope you didn't pay too much!!

John
4th October 2006, 12:43
Cool Snuka,
Im one just for hard & fast footy talk........ in english.
Keep it simple & to the point. ;)

Just a bit of fun Bobby. It what keeps us friends.

I still want to know how much grim spent though:p

Lady Lawrence
4th October 2006, 12:49
Cool Snuka,
Im one just for hard & fast footy talk........ in english.
Keep it simple & to the point. ;)

pm sent to chief asking for a hurry up

Bobby Beecroft
4th October 2006, 12:54
pm sent to chief asking for a hurry up

Wasn't having a go at all, LL.
Just a bit of my own fun, cause I couldn't be bothered working out what was said. Actually waiting for someone to throw in the standard 'just how I like my women' line.......... to the hard & fast......... anyway.

At least the broken record appears to have disappeared!!

John
4th October 2006, 13:04
Wasn't having a go at all, LL.
Just a bit of my own fun, cause I couldn't be bothered working out what was said. Actually waiting for someone to throw in the standard 'just how I like my women' line.......... to the hard & fast......... anyway.

At least the broken record appears to have disappeared!!

Well Bobby I mentioned Booze and Grim weeeeeeeeelllll ( as the bloke at the end of Chicken Man used to say)

Grimreepah
4th October 2006, 13:07
you fell asleep with 2 of them, **** they must be crap ones, hope you didn't pay too much!!

Definitely paid too much. They had... um... more than I bargained for...:eek:

Grimreepah
4th October 2006, 15:53
Well Bobby I mentioned Booze and Grim weeeeeeeeelllll ( as the bloke at the end of Chicken Man used to say)

I said pet, I said love, I said pet...

C4[2]Yo`DooR
4th October 2006, 15:57
I have a better greek saying:

GAMA TOUS TIN MANA OLYMPIAKE ADE KAI GAMISOU POUSTI VAZELE PRASINI LAGI PANATHINAIKI EISASTE POUTANAS GOI KAI TRAVESTI

Lady Lawrence
4th October 2006, 16:03
Yo`DooR']I have a better greek saying:

GAMA TOUS TIN MANA OLYMPIAKE ADE KAI GAMISOU POUSTI VAZELE PRASINI LAGI PANATHINAIKI EISASTE POUTANAS GOI KAI TRAVESTI

none of my translators will convert this!!

C4[2]Yo`DooR
4th October 2006, 16:03
none of my translators will convert this!!

Yeah ... its probably best they don't :p

Lady Lawrence
4th October 2006, 16:05
Yo`DooR']Yeah ... its probably best they don't :p

Well that’s no ****ing fun is it!

Sorry to al you firefoxers!